-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 282
Description
I'd like to enable a simple translation/Internationalization UX for Kiln.
Currently using tools like Chrome's translate feature don't work well, as they also translate your data (the outputs of LLMs, the saved inputs). This makes it pretty unusable at its core use case -- your data shouldn't be translated in a data analysis tool.
Note: I don't want to support internationalizing the whole app with strings as part of the app at this point. There are too many strings, and things are moving too fast. The team won't be able to maintain key languages. We should make it easy to use with translation extensions for now.
Part 1: Ignore Raw Data [P1]
We should add translate="no"
to our html elements with data (model outputs/inputs, synthetic data). We don't want translation software touching it.
After this we can encourage people to use Chrome's translate feature (or another extension), without breaking core purpose of Kiln
Part 2: Figure out next steps [P2]
Maybe strategically translate a few key items (sidebar elements, important buttons that don't automatically translate well), without trying to translate everything. Leave 99% to the extension. At this point, contributors could fix bad translations with small tactical changes (add a data-i18n
tag to problematic elements, and add translations for it).
Also: we should get feedback from international users on what it needs to be good. If there are still concerns, we could add more hints like data-i18n
labels on key elements (without expecting to add them to everything). Are there extensions other than chrome translate in use here that we should support? And if so, how do we support them.