Skip to content

Long-term goal: synchronize all outdated pages #16027

Open
@queengooborg

Description

@queengooborg

Hey localization folks! Now that we have finished formatting all of the localized content using Prettier, and have purged a significant amount of untranslated files, I feel that it is now time for us to tackle the next phase of cleanup. This is one that will require the assistance of all localization teams, and all the help we can get.

For this phase, I would love for us to focus on updating outdated translations, so that we can improve the quality of translated content rapidly. This involves checking how in-sync each page is with upstream and updating the translation as needed.

In my opinion, I think that the priority of documents should be the following:

Once a page has been updated, it is important that we add the sourceCommit front matter key so that we can keep track of the staleness of the document in the future and programmatically determine which translations are most outdated. Eventually, we should get to a point where every translated document has a sourceCommit key and we can require it in the schema.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    effort: largeTask is large effort.good first issueA good issue for newcomers to get started with.help wantedIf you know something about this, we would love your help!

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions