User talk:Hijk910:修订间差异
第119行: | 第119行: | ||
== 2022年5月 == |
== 2022年5月 == |
||
「20XX in anime」是譯作「20XX年日本動畫」,「20XX animes」才譯作「20XX年日本動畫作品」,同樣「20XX in film」是譯作「20XX年電影」,「20XX films」才譯作「20XX年電影作品」,而就如同分類是[[:Category:日本漫畫]]與[[:Category:日本漫畫作品]],不懂加上「作品」才能更準確表達條目的實際意義哪裡好反對?--[[User:寒吉|<span style="color:orange;">'''寒'''</span>]][[User talk:寒吉|<span style="color:orange;">'''吉'''</span>]] 2022年5月27日 (五) 12:11 (UTC) |
「20XX in anime」是譯作「20XX年日本動畫」,「20XX animes」才譯作「20XX年日本動畫作品」,同樣「20XX in film」是譯作「20XX年電影」,「20XX films」才譯作「20XX年電影作品」,而就如同分類是[[:Category:日本漫畫]]與[[:Category:日本漫畫作品]],不懂加上「作品」才能更準確表達條目的實際意義哪裡好反對?--[[User:寒吉|<span style="color:orange;">'''寒'''</span>]][[User talk:寒吉|<span style="color:orange;">'''吉'''</span>]] 2022年5月27日 (五) 12:11 (UTC) |
||
*「作品」兩字多餘。「動畫列表」就成的東西為甚麼要加「作品」?為甚麽中文維基百科的條目要在乎英文怎麼翻譯 |
*「作品」兩字多餘。「動畫列表」就成的東西為甚麼要加「作品」?難道讀者會不知道這是作品列表?你需要這樣低估讀者的智商?為甚麽中文維基百科的條目要在乎英文怎麼翻譯?還有分類是另一樣東西,我不認為條目要跟隨分類的命名方式。-[[User:Hijk910|hiJK910]] [[User talk:Hijk910|<sup>-{走先喇 係咁先喇 下次再玩吖}-</sup>]] 2022年5月27日 (五) 12:14 (UTC) |
2022年5月27日 (五) 12:16的版本
![]() 存檔 |
---|
剛剛的編輯
抱歉,忘記這週Jump是週六發售,感謝更正。順便提醒我可以去看最新一話了--Mark40304(留言) 2022年3月18日 (五) 15:38 (UTC)
讓我聽見愛的歌聲的IT转换组
覆盖程度有多高?还是只是部分用词?可以抽单独?infobox的“影片”视乎过转了。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2022年4月5日 (二) 09:55 (UTC)
遊戲王GO RUSH的故事大綱
邀请您参加法轮功的条目讨论
法轮功这一条目具有一望而知的特殊性,需要社群广泛的关注和取得共识,现在正在互助客栈进行讨论,您愿意也来参加为维基百科贡献一份力量吗?--not a User:慎言慎行老法师寫維基?寫個屁! 2022年4月16日 (六) 13:01 (UTC)
過去一個月(2021年12月1日至2021年12月31日)內,中文維基百科之重要人事及政策變動大致如下,個別項目基本依變動或施行時間先後排序:
方針與指引重要變動:重大的方針與指引修訂。過去一個月內,互助客棧方針區共有方針與指引相關新提案19項,另有4項方針與指引相關提案獲得通過:
- 《快速刪除方針》:修訂〈其他頁面〉一節,擴大O4準則適用範圍,並調整O7準則語句措辭;相關模組一併修訂。(討論紀錄)
- 《管理員的離任方針》:經社群討論通過,將管理人員離任相關頁面整合至行政員布告板。(討論紀錄)
- 《討論頁指引》:明定一般討論頁之排版格式和標準不適用於因技術原因而無法遵守者(例如結構式討論頁)。(討論紀錄)
- 《關注度指引(電視劇)》:依據社群討論結果,正式訂立电视剧相關條目之關注度指引,優先適用於既有之《關注度指引》。(討論紀錄)
其他方針與指引雜項修訂,包括未於互助客棧方針區討論而進行之小修改、方針與指引之相應修訂或事實性修訂等。請核查此等修訂,若有需要,可提案至互助客棧方針區復議。
- 方針:《保護方針》、《文明方針》、《編輯戰方針》、《破坏方針》、《命名常规》、《生者傳記方針》、《人事任免投票資格方針》、《模板編輯員方針》、《誹謗方針》、《介面管理員方針》、《非自由内容使用准则》、《快速删除方针》、《机器用户方針》、《共识方針》、《管理员方針》、《监督方針》、《有償編輯方針》、《行政员方針》、《封禁方针》、《侵犯著作权方針》及《方針與指引》。
- 指引:《可靠来源布告板评级指引》、《關注度指引(交通)》、《勇於提問指引》、《建设性意见指引》、《用戶頁指引》、《討論頁指引》、《頁面分類指引》、《格式手冊(文字格式)》、《字詞轉換處理指引》、《地区词处理指引》、《关注度指引(组织)》、《签名指引》、《什么是条目指引》、《格式手册(两岸四地用语)》、《一級行政區道路特殊收錄限制列表》、《申请成为管理人员指引》、《命名常规(国际关系)》、《格式手册(列表)》、《关注度指引(人物)》、《利益衝突指引》、《关注度指引(数字)》及《重定向指引》。
DIALOGUE+參與動畫的關係
這幾季以來只要音樂製作是「波麗佳音」幾乎都會有DIALOGUE+參與片頭或片尾,跟project No.9沒關係。--楓名(留言)
约尔
一问,荆棘公主是阿B的神操作?(我真不知道,我现在的原则是尽量少给叔叔送钱。我自己肯定看baha,当然是睡美人啊。现在经常这样,我自己看着陆简的翻译也是各种不适应...)--我是火星の石榴(留言) 2022年4月26日 (二) 05:27 (UTC)
死心吧
好奇問問,有計劃寫日文版都沒有的《往生際の意味をしれ》(常見譯名:死心吧!)嗎?--Aizag(留言) 2022年4月29日 (五) 07:31 (UTC)
- @Aizag:沒有,不認識這部作品。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年4月29日 (五) 13:22 (UTC)
- 了解,謝謝回覆。--Aizag(留言) 2022年4月29日 (五) 13:23 (UTC)
關於相合之物的「結他」一詞,建議還是改用「吉他」
您好!我知道港澳使用的是「結他」,但是你在原始碼使用「結他」,因為系統斷詞問題,在港澳以外的使用者匯未作轉換而顯示不是自己習慣的詞句。
舉例來說,在角色列表下的納野和敘述下,有個片段是【學會了結他】,因為系統斷詞是【學會 了結 他】,所以非港澳的使用者看到的仍是【學會了結他】,而不是【學會了吉他】;這也是先前有人修改用詞的主要原因。
在中文中,「結」在二字詞出現在第二字比「吉」的機會大的多,所以在這邊還是建議您使用「吉他」比較好。 -- 思念(留言) 2022年4月30日 (六) 19:44 (UTC)
關於新增內容
您好,我是先前編輯謊言遊戲 (小說),關於登場人物的部分。先說聲抱歉第一次編輯頁面,不知道不能使用其他網站的詞句。想請問如果我把上次編輯的內容重新整理,去除抄襲的部分,改成自己的話語是否就能審核通過?
另外關於【】這個符號框住基本資料我是參考歡迎來到實力至上主義的教室角色列表中的方法,因此我覺得是合適的,或是您覺得用什麼符號來寫會比較好。 219.91.30.163(留言) 2022年5月2日 (一) 18:15 (UTC)
愛好者內容
關於謊言遊戲 (小說)中的作品設定,我認為不完全都是愛好者內容,這整部作品是建立在這些基礎知識上的故事,因此我認為有存在的必要,或是您建議怎麼修正該內容。 219.91.30.163(留言) 2022年5月6日 (五) 16:40 (UTC)
過去一個月(2022年1月1日至2022年1月31日)內,中文維基百科之重要人事及政策變動大致如下,個別項目基本依變動或施行時間先後排序:
方針與指引重要變動:重大的方針與指引修訂。過去一個月內,互助客棧方針區共有方針與指引相關新提案32項,另有4項方針與指引相關提案獲得通過:
- 《快速刪除方針》:微調〈所有頁面〉一節內容,將G5準則及G12準則條文之冗餘斜體去除(討論紀錄);之後將早先微調快速刪除縮寫的事實性修訂交付公示並獲得通過。(討論紀錄)
- 《共識方針》:在〈提案討論及公示時間〉一節中新增「非方針指引相關提案」、「微小修訂」及「重行公示」等簡易公示規定。(討論紀錄)
- 《可靠來源指引》:在〈來源的類型〉一節中新增翻譯、轉載類來源相關規範。(討論紀錄)
其他方針與指引雜項修訂,包括未於互助客棧方針區討論而進行之小修改、方針與指引之相應修訂或事實性修訂等。請核查此等修訂,若有需要,可提案至互助客棧方針區復議。
- 方針:《避免地域中心方針》、《删除方针》、《儿童保护方針》、《忽略所有规则》、《五大支柱》、《生者傳記方針》、《破坏方針》、《命名常规》、《监督方針》、《用戶查核方針》、《管理員的離任方針》、《編輯戰方針》、《可供查證方針》、《非原创研究方針》及《管理员方針》。
- 指引:《外部链接指引》、《繁简处理指引》、《快速保留指引》、《关注度指引》、《用戶頁指引》、《格式手冊(版面佈局)》、《不要伤害新手指引》、《跨維基匯入者指引》、《列明来源指引》、《大量訊息發送者指引》、《關注度指引(交通)》、《关注度指引(地理特征)》、《格式手册(旗帜)》、《格式手册(两岸四地用语)》、《草稿命名空间指引》、《小小作品指引》、《利益衝突指引》、《消歧义指引》、《關注度指引(電視劇)》、《討論頁指引》、《權限申請指引》及《翻譯指引》。
有關台灣配音的問題
你說需要可靠資料,可是如果一直都沒有偵探已經,死了。跟前輩有夠煩的可靠資料,如果沒有台灣配音的資料,那該怎麼辦,會以為該作品沒有台灣的配音耶!😢 陳亞倫(留言) 2022年5月25日 (三) 15:01 (UTC)
陳亞倫(留言) 2022年5月25日 (三) 17:30 (UTC)
2022年5月
「20XX in anime」是譯作「20XX年日本動畫」,「20XX animes」才譯作「20XX年日本動畫作品」,同樣「20XX in film」是譯作「20XX年電影」,「20XX films」才譯作「20XX年電影作品」,而就如同分類是Category:日本漫畫與Category:日本漫畫作品,不懂加上「作品」才能更準確表達條目的實際意義哪裡好反對?--寒吉 2022年5月27日 (五) 12:11 (UTC)
- 「作品」兩字多餘。「動畫列表」就成的東西為甚麼要加「作品」?難道讀者會不知道這是作品列表?你需要這樣低估讀者的智商?為甚麽中文維基百科的條目要在乎英文怎麼翻譯?還有分類是另一樣東西,我不認為條目要跟隨分類的命名方式。-hiJK910 走先喇 係咁先喇 下次再玩吖 2022年5月27日 (五) 12:14 (UTC)