העיתון של אתמול: סיפורו של ארכיון העיתונות ההיסטורית

פרופסור ירון צור, אחד מ"הוריו" של אתר העיתונות ההיסטורית של הספרייה הלאומית, מקבל את פרס ישראל, גם על אחד ממפעליו שהוא אחד ממפעליה החשובים של הספרייה הלאומית בעצמה: ארכיון העיתונות ההיסטורית. זה הסיפור מאחורי המיזם שמאפשר לכולנו לראות, בכל מקום ובכל רגע נתון, כמעט כל גיליון עיתון יהודי שיצא לאור במאתיים וחמישים השנים האחרונות, ולצאת למסע מרתק בהיסטוריה

קוראים עיתונים בבית הילדים בקיבוץ יגור. התמונה בתוך אוסף נדב מן, ביתמונה. מאוסף קיבוץ יגור. האוסף הלאומי לתצלומים על שם משפחת פריצקר, הספרייה הלאומית.

ביום בו הוקם רשמית גלגולה הראשון של הספרייה הלאומית, היו עסוקים תושבי ארץ ישראל בחרדה מפני שמועות שעשו להם כנפיים על מגיפת "חולי רע" שמקורה ברוסיה הרחוקה. 

בעיר "סאראטאוו" קברו הרופאים חולים בעודם בחיים, כך דווח על פי "תלגרמה" בעיתון הצפירה, מה שהביא לפרעות המוניות שהסתיימו בהרוגים משני הצדדים. בעיתון החבצלת הביעו חרדה מ"גזירת הביקורת" שהשיתה הממשלה הטורקית על אוניות הבאות "מרוסיא לתוגרמה" [כך כונתה אז טורקיה בפי חלק מבני היישוב – מ.ז.], ומההסגר שהוטל על עכו וחיפה. 

אבל, דעו לכם, קרו גם דברים חיוביים באותו היום, ה-15 ביולי, 1892: פתיחתו של "בית הספרים מדרש אברבנאל", שבסופו של דבר יתגלגל להיות הספרייה הלאומית של ישראל, למשל, או העובדה ש, כפי שדווח ב"החבצלת", בניין מסילת הברזל מיפו לירושלים צועד צעדי ענק קדימה. 

מקור המידע הזה אינו במחקר היסטורי מעמיק או ספר עב כרס, אלא בחיפוש קליל בנייד של גליונות מהתאריך המדובר באתר העיתונות ההיסטורית של הספרייה הלאומית, שהוקם בשיתוף עם אוניברסיטת תל אביב. 

250 שנה, מיליוני גליונות עיתון בכמעט כל שפה שבה דיברו וכתבו יהודים ברחבי העולם, מאוגדים יחד במקום אחד, מונגשים לציבור באמצעים דיגטליים מתקדמים. 

אתר העיתונות ההיסטורית הדיגיטלי הוא אוסף העיתונות היהודית הגדול בעולם היום, ומספק תמונה רחבה ועמוקה מאוד של החיים היהודיים והעבריים במהלך מאתיים וחמישים השנים האחרונות. בין אם אתם חוקרים כבדי ראש שמחפשים מידע על דמויות או אירועים היסטוריים, או שאתם סתם מעוניינים לדעת מה היה סבון הכלים החביב על עקרות הבית בישראל ביום בו נולדתם, אתם מוזמנים לגלוש לאתר מהנייד או מהמחשב, ולהציץ דרכו לעבר. 

עכשיו אנחנו מזמינים אתכם אל מאחורי הקלעים שלו. 

קול קורא להקמת בית ספרים לאומי בארץ ישראל, מתוך "חבצלת", 26 בינואר, 1872, ארכיון העיתונות ההיסטורית של הספרייה הלאומית

שלהי שנות ה-60. נער בן 17 צועד תחת שמש ירושלמית קופחת ברחוב קרן קיימת בירושלים, וחושב, כמו כל בני גילו הטיפוסיים, על הבעיות הקיומיות של מדינת ישראל: זו החיצונית, הבטחונית, עליה כולם מדברים ללא הפסקה, וזו האחרת, אותה הוא רואה מול העיניים מדי יום ביומו בבנין העמוס בשכונת נחלת אחים בירושלים, אבל יעברו עוד כמה שנים עד שיעזו לדבר עליה גלויות: הפער העדתי. 

זה ירון צור. לימים, פרופסור אמריטוס ירון צור, חתן פרס ישראל, אבל בואו לא נקדים את המאוחר. 

צור נולד קצת יותר מחודש אחרי מדינת ישראל, למשפחה שהוא עצמו מכנה "מעורבת" – אבא יקה שהגיע מגרמניה עם שם ששבר את שיניהם של פקידי ההגירה (ואז עוברת במהירות ל"צור"), ואמא תימנייה. 

מזרח ומערב נפגשו, איך לא, בארץ ישראל. היקה קר הרוח נסע על אופניו ברחובה של עיר, וכשהופיעה הנערה השחרחורת מולו, הוא נפל. באמת נפל, מהאופניים, ונמרח על המדרכה, אבל אין ספק שעם השנים העמסה על הנפילה הזו משמעות עמוקה יותר. 

"הם היו הזוג המאוהב הזה", מספר לנו צור בראיון שערכנו עימו בביתו שבתל אביב לרגל זכייתו המשמחת בפרס ישראל, "הייתה הרבה מאוד אהבה בבית שלנו".

הבית הזה, שבו גדל היה דירה בבית דירות שהיה שייך לסביו, דוד בן שלום, ושם הוא קיבל את נקודת המבט הייחודית שלו על העולם. 

גן ילדים בשכונת נחלת אחים, בה גדל צור, בירושלים. התמונה מתוך אוסף רות אושפיז לבית חמדי לוי, יד יצחק בן צבי (ישראל נגלית לעין). רשומה זו היא חלק מפרויקט רשת ארכיוני ישראל (רא"י) וזמינה במסגרת שיתוף פעולה בין יד יצחק בן צבי, משרד ירושלים ומורשת והספרייה הלאומית של ישראל.

סבא דוד היה ילד עיוור, נטול תקוות לעתיד כלשהו, שנאסף מהרחוב על ידי מקימי "בית חינוך עיוורים" בירושלים, שם הוא למד מלאכות יד כמו קליעת סלים, ושם הוא גם פגש את שרה, שהפכה לאשתו. 

בשנים הראשונות הזוג הצעיר "אכל רק עגבניות", כפי שנהגה לספר שרה לנכדיהם, אבל אז המצב התייצב. הם קנו חלקת אדמה עליה הקימו להם בית, שברבות הימים הפך לבניין דירות להשכרה שפרנס וכלכל אותם ברווח. בבניין הזה, השוכרים היו עולים חדשים מכל ארצות העולם, והוא נוהל ביד רמה על ידי שני "הפטריארכים הגדולים" שלו – סבא דוד בן שלום המזרחי, וד"ר שטרנבך, הדייר האשכנזי. 

"אבל אני", מספר לנו צור על תחושותיו כילד מעורב, "הרגשתי לא בנוח, הרגשתי שיש משהו באוויר, בין האשכנזים האלה, הלבנים, לבין החומים והשחורים, הצבעוניים. לא ממש קרו דברים לא נעימים, ואני לא נפגעתי מזה בכל מקרה באופן מעשי, לא נכוותי בפועל ממה שנקרא קצת מאוחר יותר "הבעיה העדתית", כי אבא שלי היה יקה וסווגנו כ"אשכנזים" למרות מוצאה של אימי, אבל אני זוכר משהו באווירה, ושכבר אז זה העסיק אותי מאד". 

למרות העניין הרב שתפס הנושא בתודעתו, ולמרות שהזדהה עם הזעקה התרבותית הלא נשמעת הזו, מעשית לא היה לו מה לעשות עם זה. אז הוא המשיך בחייו, למד מוזיקה, התגייס לחיל המודיעין, השתחרר והתחיל לכתוב תסכיתי רדיו לילדים. 

רק בשנות השבעים הוא נתקל בסוגיה הזו שוב. הוא החל אז לעבוד באוניברסיטה הפתוחה שזה עתה הוקמה, וקיבל לידיו את האחריות על קורס המבוא להיסטוריה יהודית מודרנית. למרות שרשמית עדיין לא הייתה לו הכשרה אקדמית בתחום הספציפי הזה, הוא הגיע עם ידע עצום שאסף במשך שנים של קריאה אינטנסיבית, ועם להט גדול לנושא. למרבה הפתעתו וחרדתו, הוא גילה שיותר מחמש שישיות מתוכן הקורס מדברות על ההיסטוריה של יהודים אשכנזים. מה קרה ליהודי ארצות המזרח לפני שהגיעו לכאן לארץ? לזה הספיקה שישית אחת בלבד מהקורס. 

כשהוא חיפש מקורות מידע שיעזרו לו לשנות את ההרכב הזה, גברה חלחלתו עוד יותר. הוא פנה לבית הספרים הלאומי (שמה הקודם של הספרייה הלאומית), וקיבל ערימה גבוהה וכמעט אינסופית של ביבליוגרפיה "אשכנזית", וערימה קטנטנה וחיוורת של כל השאר. 

אז הוא יצר חומר לימודי יש מאין – כתב את ספרי הלימוד בעצמו (גם עבור משרד החינוך), או השתמש ביצירות ספרותיות של אלבר קאמי כדי ללמד את הסטודנטים (שהתעניינו בקאמי הרבה יותר מאשר בחומר האקדמאי היבש המקובל), על החיים בארצות המגרב. 

ספרו של ירון צור, "קהילה קרועה", העוסק ביהדות מרוקו

וכך, באופן טבעי, הפכו יהודי ארצות המזרח והאסלאם למיקוד העיקרי של הקריירה שלו. עבודות הגמר האקדמאיות שלו, הן עבודת המוסמך והן הדוקטורט עסקו כבר שתיהן ביהודי תוניסיה. 

בשנות התשעים הפכה אוניברסיטת תל אביב לבית האקדמאי העיקרי שלו, ובמסגרת זו הוא היה אמון על פרויקט תיעוד יהודי ארצות האסלאם. התיעוד שנאסף, בהנחייתו, וכלל גם לא מעט גליונות עיתונות, וטקסטים שכתבו משכילים מארצות המגרב, הן בערבית יהודית והן בעברית (וחלקם פורסמו בכלל בעיתונות שיצאה לאור במזרח אירופה). 

*** 

ביום רביעי אחד, ה 28 ביולי, 2004, קיבלה אורלי סימון, ראש אגף תהליכי ספרייה, מייל מאיש אקדמיה שלא הכירה קודם, שנפתח בזו הלשון: 

"שלום רב, אני מבקש שמכתבי זה יועבר למנהל הפרויקט שלכם. שמי ד"ר ירון צור, אני מלמד בחוג לתולדות עם ישראל באוניברסיטת תל אביב, ומנהל את מפעל התיעוד יהודי ארצות האסלאם. יש לי הרושם, שפרויקטים שבהם אנו עוסקים הם מועמדים לשיתוף פעולה עם הפרויקט שלכם". 

באותם ימים, הספרייה הלאומית העלתה לאוויר את אתר "עיתונות עברית", בו הוצגו סריקות של ראשית העיתונות העברית – עיתוניו של בן יהודה ועיתונים עבריים (בעיקר גם ציוניים) מהגולה כמו הצפירה, המגיד, הלבנון, החבצלת ועוד. האתר לא אפשר חיפוש בתוך הטקסט עצמו, וניתן היה רק לדפדף בין צילומי הגליונות השונים. 

צור, במסגרת עבודתו באוניברסיטת תל אביב, היה אחראי גם על פרויקט שכלל סריקות של ה"פלסטיין פוסט", בטכנולוגיה חדשה שידעה לפענח את התוכן של העיתונים. החיבור בין המיזמים היה השלב הראשון בפרויקט שאותו אנחנו מכירים היום כאתר העיתונות ההיסטורית, הכולל מליוני גליונות עיתונים בעשרות שפות. 

החיבור היה פורה, והקשיים שמטבע הדברים עלו אצל כל אחד מהצדדים, נצלחו היטב. צור עבר לעבור פעמיים בשבוע במרתפי הספרייה הלאומית בירושלים, ואורלי סימון זוכרת נסיעות לתל אביב בהן היא סוחבת איתה כונני מחשב עם חומר יקר ערך. 

שכן בתחילה, הוחזקו שני האתרים במקביל – החומרים שעלו לאתר העיתונות העברית של הספרייה הועברו לאתר של אוניברסיטת תל אביב, ולהיפך. עם הזמן (ואחרי שנדרשו לצלוח באלגנטיות אי אילו מהמורות פוליטיות) התקבלה ההחלטה על הקמת אתר אחד, משותף, עצמאי – אתר העיתונות ההיסטורית, שיש מי שמכירים אותו בקיצור הדומיין באנגלית – Jpress. 

רגעים קטנים וגדולים מכל העולם ובכל שפה – שערו של ה Judisk Krönika מיום 16 במאי, 1948, מספר על הקמת מדינת ישראל

האתגרים שעמדו בפניהם היו אדירים, וחלשו על מספר תחומים שכל אחד מהם דרש מומחיות בפני עצמה – החל מטיפול בכלים הטכנולוגיים שהיו חדשים לכולם, דרך גיוס כספים מקרנות שונות וטיפול בהיבטים משפטיים סבוכים, וכלה בפניה לבעלי הזכויות – הנהלות העיתונים הגדולים או גורמים שהחזיקו בזכויות של עיתונים בינוניים וקטנים בכל רחבי העולם, ושכנוע שלהם, בשלל שפות ואמצעים, לעבוד איתם. 

שני הצוותים – זה של הספרייה הלאומית וזה התל אביבי שהתארח אצלם, עבדו יחד בשיתוף פעולה מלא, כאשר צור, כהסיטוריון, הוביל את עבודת התוכן שכללה בין השאר איתור כותרים חדשים ומעניינים. 

ישראל ווייזר במשכנה הקודם של הספרייה הלאומית. צילום: חנן כהן

פרויקטים מסוג זה דורשים אנשים מ"משוגעים לדבר", ולספרייה היה אוצר אחד כזה – ישראל ווייזר ז"ל. מי שהיה במשך שנים מנהל מחלקת הצילום בספרייה, הצטרף לפרויקט במלוא הכוח. הוא לקח על עצמו את העבודה הסיזיפית ביותר, אבל גם החשובה ביותר – השלמה ביבליוגרפית של העיתונים. הוא היה מסתובב ברחבי העולם, מצלם כתבי יד עבריים, מחטט בארכיונים של גופים יהודיים או ספריות בחיפוש עקש אחר גליון מספר 67 של עיתון יהודי אמריקאי שחסר לאוסף של הספרייה. הוא אסף עמוד לעמוד, גליון לגליון, והבטיח את האיכות הגבוהה של האוסף, שלא היה נראה כפי שהוא היום בלעדיו. 

לא הכל הלך חלק, ובתחילה התגלעו חילוקי דעות בנוגע לנקודת הכובד של התוכן – האם מתמקדים בעיתונות עברית, כזו שפורסמה בעיקר במזרח אירופה ואז בארץ ישראל, או, כפי שחלם צור, אנחנו אוספים עיתונות יהודית מכל רחבי העולם, בכל השפות, בלי שיפוטיות או ביקורתיות – כל מגזר או תת מגזר, שפה או קבוצה יהודית, אזוטרית ככל שתהיה, יקבלו את המקום שלהם, יזכו לחשיפה ולשימור. 

הגליון העתיק ביותר של "המאסף", מחודש אוקטובר, 1783, השמור באוסף העיתונות ההסיטורית של הספרייה הלאומית

בסופו של דבר, זה מה שקרה. הגם שהעיתונים העבריים הוותיקים קיבלו יחס אוהד במיוחד. כזה הוא, למשל, העיתון העתיק ביותר באוסף – "הַמְאַסֵּף", שהיה כתב העת של אנשי תנועת ההשכלה היהודית בסוף המאה ה-18 בגרמניה, ועל שמו נקרא הדור הראשון של תנועת ההשכלה "דור המאספים". הגיליון המוקדם ביותר שלו הנמצא בספרייה הוא משנת 1783. 

בשנת 2010 התקיימה השקה קטנה (רק שלוש שנים אחר כך יהיה אירוע השקה מתוקשר יותר), עלייה לאוויר של האתר עצמו, שבינתיים כבר היו בו למעלה מ-400 אלף גליונות. ההסכם עם העיתונים "דבר" ו"מעריב" היה קו פרשת המים, והיום, כאמור, האתר כולל מיליוני עמודים מכל רחבי העולם. 

היום האתר משמש מקור מידע היסטורי חשוב ביותר אודות החיים היהודיים בתקופות ובמקומות שונים בעולם, ומאפשר גישה לעיתונים נדירים שלא היו חשופים לציבור קודם לכן. 

האם הסנדלר הולך יחף? לא במקרה הזה. גם עבורנו, בצוות הדיגיטל של הספרייה הלאומית, מדובר באוצר בלום שמשמש אותנו באופן קבע במחקר שאנחנו עורכים עבור הכתבות שלנו. 

רוצים לנסות בעצמכם? היכנסו למנוע החיפוש של אתר העיתונות ההיסטורית וצאו למסע מרתק בחדשות של אתמול.

ד"ר עזריאל קרליבך (מימין) יחד עם העיתונאי ושותפו ל"פוטש", שלום רוזנפלד. מתוך ארכיון שלום רוזנפלד הנמצא בספרייה הלאומית, ועוסק בעיתון מעריב.

דווקא כשנראה שהתוכנית מתנהלת כהלכה, נתקף עורך ידיעות אחרונות, ד"ר עזריאל קרליבך, רגליים קרות. הוא התקשה להמשיך מבלי שיידע את יהודה מוזס על הצפוי לבוא. ערב היום שבו נקבע ל"פוטש", שיגר מכתב אולטימטום למו"ל שלו. התאריך: 14 בפברואר 1948.

במכתב תקף קרליבך את מוזס על הניצול המחפיר שהיה מנת חלקו במהלך שנות עבודתם המשותפת. ועדיין, הציע למוזס שורה ארוכה ובלתי אפשרית של תיקונים שעליו לקבל – מתוך ידיעה ברורה שלא יקבל אותם.

כדי להבין את הקרע שכמעט הוביל לחיסול 'ידיעות אחרונות' ולהקמת עיתון 'מעריב' המתחרה, נצטרך לחזור מעט אחורה.

כמעט עשור עמד ד"ר עזריאל קרליבך בראשות 'ידיעות אחרונות' כעורך הראשי, אך גילה שבעניינים רבים הוא מושם בכוונה באפלה. למרות שהצליח להפוך את 'ידיעות אחרונות' לעיתון הנפוץ ביותר בתקופת היישוב העברי, ידע קרליבך שמערכת העיתון עומדת על סף כאוס מוחלט, ושמתחרים פוטנציאליים יושבים ומחכים להתרופפות השורות. זאת לא הייתה אשמתו (יטענו תומכיו ואנשי הקשר הסודי שהנהיג): הייתה זו אשמת המו"ל, יהודה מוזס.

קרליבך במכתב פנימי לשלום רוזנפלד. גם שנים רבות אחרי ה"פוטש", הטינה לא נעלמה. מתוך ארכיון שלום רוזנפלד הנמצא בספרייה הלאומית, ועוסק בעיתון מעריב.

על אף שהיה ללא ספק אדם פיקח ואיש עסקים ממולח, חסכנותו הידועה לשמצה של מוזס איימה לפגוע בעיתון. לא חסרו סיפורים פיקנטיים מהמערכת: כתבים נאלצו לשוטט ברחבי תל אביב בחיפוש אחר קו טלפון, מכתבים נערמו בפינות שונות במשרד כיוון שלא היה מי שירכזם, וחדר העורכים שיועד לפגישות הושכר על מנת להכניס עוד כסף לכיסו של המו"ל. השיא היה כשגילו העובדים שמכשירי האזנה נשתלו בשולחנותיהם.

ודאי היו סיבות אחרות, אישיות וקטנוניות יותר (דוגמת יהירותו האגדית של קרליבך עצמו), שבגינן הלך ונדמה מוזס כמעסיק גרוע וטירני. יהיו הסיבות אשר יהיו, קרליבך ושאר העובדים החלו לדבר בסתר על חלופות – ובראשן, הקמת עיתון חדש שיקבור את 'ידיעות אחרונות'.

 

הפוטש של 48': "פרק מזעזע בפרשת העיתונות העברית"

אחד אחד עברו עובדי העיתון, פועלי הדפוס ואפילו המפיצים לצידם של המורדים. החשש היה כבד אך דמותו הרודנית והיודעת-כל של מוזס שכנעה אותם לתת הזדמנות לחלום הנרקם: עיתון חדש בשם 'ידיעות מעריב'.

בימים שהובילו ל"פוטש" עמלו חברי העיתון החדש על תוכנו: מאמרי דעה ומדורים שלמים הועתקו מ'ידיעות אחרונות'. אפילו הפרק בו הסתיים הרומן בהמשכים במדור הערב של 'ידיעות אחרונות' בחמישי, זכה להמשך בעיתון הראשון של 'ידיעות מעריב'. המטרה הייתה ברורה: הקמת עיתון ערב חדש על חורבות הישן.

הגיליון הראשון של 'ידיעות מעריב', שהתפרסם ב-15 בפברואר 1948. לחצו על התמונה כדי להגיע לגיליון המלא (שימו לב להבדל בגדלים בין המילה "ידיעות" למילה "מעריב", זה לא היה מקרי.)

וכך תיאר עו"ד נחום גוטמן, שנשלח להציג את האולטימטום ששלח קרליבך למוזס, את תגובת המו"ל הנבגד: "באתי למלחמה ונכבשתי על ידי האויב. לא יכולתי להתגבר על רגשי הערצה לאיש. הנימוס, השליטה העצמית (…). בשלב מסוים, ב-11 בלילה, שעתיים לאחר בואי הוא אמר לי 'תראה, השיחה נעימה לי מאוד, אבל אני עוד צריך מחר בבוקר להוציא עיתון'." היה זה רגע השיא של דרמה שהתבשלה מאחורי הקלעים שנים ארוכות. את הוואקום שהותיר אחריו העורך קרליבך היה צריך למלא דב יודקובסקי – אחיינו ניצול השואה ובן טיפוחיו של יהודה מוזס.

סיפור זה הוא רק דוגמה אחת למסקנות דו"ח העיתונות שהפיקה הספרייה הלאומית לכבוד שנת השבעים של מדינת ישראל: העשור הראשון למדינה, עשור שהתאפיין בשתי מלחמות ותקופות של צנע ומיתון, היה גם העשור האינטנסיבי ביותר בתחום המו"לות של העיתונים היומיים.

 

כתבות נוספות

"רימון": הנשק הסודי שהקים השב"כ כדי לנגח את אויבי הממסד

כשהצנזורה מחליטה, גם משורר הפלמ"ח לא חסין

מהמדבר הפוליטי אל הג'ונגל: משה דיין בווייטנאם

חדשות מהארץ הקדושה

עיתון" הארץ" מלווה את חיינו כבר יותר ממאה שנה. כך הוא החל את דרכו

1

בואו לדפדף בעשורים הראשונים של עיתון הארץ!

בשנתו הראשונה סבל עיתון "הארץ" מבעיית זהות קלה: הוא הוקם בירושלים באפריל 1918 בחסות הצבא הבריטי, בשם "חדשות מהארץ הקדושה", ובאנגלית "The Palestine News". העיתון חולק בחינם לחיילים יהודים בצבא הבריטי, ולכן היה כפוף למרות צבא האימפריה. כבר בגיליון השני הורתה הצנזורה הבריטית לשנות את שם העיתון, והמילה "הקדושה" הושמטה. בתוך חודש ימים כבר עברה מערכת העיתון לקהיר בשל המחסור בנייר דפוס בירושלים המלקקת את פצעיה מהסבל וההזנחה שהייתה מנת חלקה במלחמת העולם הראשונה.

 

1
"שי של ספרות לשבועון חדשות מהארץ", 12 ביולי 1918

 

בפתח הגיליון הראשון ציינו עורכיו כי לעיתון זה, עיתון "יומי, ציוני-כללי ופרוגרסיבי, חיכתה ארץ-ישראל זה מכבר". וכפי שהובטח בכותרת העיתון – התאפיין העיתון החדש בעיסוקו בענייני "החיים והספרות". עיון בגיליונותיו הראשונים של העיתון מלמד כי ענייני הספרות תפסו את המקום המרכזי יותר, וענייני החיים, החומר שממנו הורכבו החדשות, נידונו בעיקר בטורי הדעות של העיתונאים, ולא בידיעות קצרות המקובלות בעיתונות הארץ-ישראלית של התקופה.

בינואר 1919 החליטו הבריטים לסגור את העיתונים הצבאיים שברשותם. התנועה הציונית, שזיהתה את הפוטנציאל העצום שבהחזקת עיתון עברי שהספיק לבסס את עצמו, מיהרה לרכוש את העיתון. התנועה הדלפונית נעזרה (ולא בפעם הראשונה בתולדותיה) בנדבן יהודי ידוע. יצחק לייב גולדברג היה הבחירה המתבקשת: נדבן יהודי-רוסי בעל ניסיון עשיר בהקמה ובניהול מערכות עיתונים ביידיש, בעברית וברוסית. אחת מהיוזמות הראשונות של הבעלים הטריים הייתה העברת משרדי העיתון מקהיר – לירושלים. לעורך העיתון בחר המו"ל את ד"ר ניסן טורוב.

כחודשיים אחרי שחדל להופיע העיתון בקהיר, התפרסם בירושלים הגיליון הראשון של העיתון המחודש ב-18 ביוני 1919. את אותיות הלוגו אייר לא אחר מזאב ז'בוטינסקי, עד שהוחלפו לימים בעיצוב של פרנצ'סקה ברוך – עיצוב ששרד עד ימינו.

 

1
הגיליון הראשון של העיתון המחודש, 18 ביוני 1919

 

במסגרת המתכונת החדשה, ביקשו בעלי העיתון להעניק לקוראים מהיישוב העברי בארץ לא רק את המידע הנחוץ להם, אלא גם, ובעיקר, לשמש כלי בקידום חזון "הבית הלאומי" שהוצג בהצהרת בלפור (נובמבר 1917). הסגנון העיתונאי שאפיין את העיתון כונה בפי מתנגדיו "אסכולת אודיסה", גישה עתונאית שהייתה מקובלת מאז סוף המאה ה-19 על העיתונאים חברי תנועת ההשכלה ברוסיה. על סגנון זה כותב פרופ' עוזי אלידע: "העתונאי נתפש כאיש רוח, שתפקידו אינו לאסוף ידיעות אלא להתרכז בכתיבה פרשנית ועיונית… עבודת העתונאי אינה צריכה להתנהל ברחוב אלא במערכת. הוא צריך להישען על מברקי סוכנויות הידיעות ולהקדיש את עיקר זמנו לניתוח משמעותו העמוקה של המידע. העתונאי נוסח "אודיסה" תפש את עצמו כשילוב של חוקר אקדמי ומנהיג רוחני".

אף על פי שלא המציאו את סגנון הכתיבה שאפיין את העיתון, כבר במאמר הפותח של העיתון המחודש מ-18 ביוני 1919 הקפידו עיתונאי "חדשות הארץ" לבדל עצמם מן העיתונות הצהובה מבית מדרשם של אליעזר בן-יהודה ובנו איתמר בן-אב"י שאף עבדו זמן קצר ביותר במערכת העיתון. באותה השנה הקים בן-אב"י את "דאר-היום" שהפך ליריבו המושבע של העיתון.

 

1
הגליון הראשון של דאר-היום, 28 באוגוסט 1919. לחצו על התמונה לגיליון המלא

 

המאמר הפותח בעיתון המחודש, כותב אלידע, מזהה את העיתון ה"טוב" עם העיתון ה"הגון". מהו עיתון הגון? ראשית כל, "עיתון שיהיה עומד לגמרי ברשות עצמו וידע לתאר ולברר את חזיונות חיינו מתוך הכרת הדברים הנכונים והבנתם הברורה". תנאי יסוד לעיתון הגון היא עצמאות כלכלית, המאפשרת לו לעסוק באורך רוח וביישוב דעת באירועי השעה, תכונות שאינן מאפיינות את העיתון "הצהוב", המדרדר את העיתונות העברית לכותרות צהובות וידיעות מנופחות, והכל למען מטרה יחידה: למכור את מרכולתו ולהמשיך להתקיים.

עיתונאי "חדשות מהארץ" ראו עצמם ראויים לשפוט בין דעה לדעה, ואף להחליט איזו מבין הדעות ראויה שתתפרסם, בבחינת העיתונאי כמצפן מוסרי של החברה כולה: "לא יהיה עתוננו 'במה חופשית' לכל רעיון ולכל דעה שהיא…", כתבו והוסיפו כי "יש גבול ל'חופש הדעות' שאין לעברו בעתון אשר מגמתו הכללית קבועה על ידי תכנית כל שהיא, ואפילו אם תכנית זו היא רחבה ומקיפה כתכנית הציונית…"

מעניין לציין שגם תומכיו הנלהבים ביותר של העיתון ה"אודסאי" לא חסכו ממנו את שבטם. יוסף חיים ברנר, למשל, התלונן על המאמרים הארוכים יתר על המידה, המייגעים ומעייפים את הקורא. יתר על כן, הצטרף ברנר לשבחי העיתון המתנגד לפרסום "חדשות מדגדגות מארבע כנפות העולם, שעל חסרונן בעיתון 'חדשות הארץ' כיום אולי קובלים כל המתרעמים המושבעים שלנו". עם זאת, שרד הטון המשכילי של העיתון לכל אורך העשור הראשון לקיומו.

בדצמבר 1919 הושמטה מכותרת העיתון המילה "חדשות" ובכך נעשה רשמית "הארץ" המוכר לנו כיום.

***

ממש לאחרונה חתמו עיתון "הארץ" והספרייה הלאומית על הסכם דיגיטציה והנגשה של גיליונות העיתון מאז היווסדו לפני מאה שנים. בכך מצטרף עיתון "הארץ" למפעל אתר "עיתונות יהודית היסטורית" של הספרייה הלאומית ואוניברסיטת תל אביב, הכולל למעלה משלוש מאות עיתונים ישראליים ויהודיים שיצאו לאור החל מסוף המאה ה-18 ועד היום, בעשרות מדינות ובשש עשרה שפות שונות.

את אתר העיתונות הישראלית והיהודית – שבמסגרתו יעלו גיליונות "הארץ" לרשת – הקימו הספרייה הלאומית ואוניברסיטת תל אביב כדי להיות מקור מידע ראשון במעלה להיסטוריה ולתרבות של יהודי העולם בתקופה המודרנית ושל החברה הישראלית על כל גווניה. באתר אפשר לבצע חיפוש מלא בכתבות העיתונים. הספרייה הלאומית פועלת להעלות לאינטרנט את מרבית העיתונים וכתבי-העת בעברית, וכן עיתונים של קהילות ומיעוטים בישראל ובהם עיתונים בערבית, עיתוני הציבור החרדי ומקומונים.

 

בואו לדפדף בעשורים הראשונים של עיתון הארץ!

 

לאתר עיתונות יהודית היסטורית

 

כתבות נוספות

חדשות מהארץ – עיתוני "הארץ" נחשפים לקהל הרחב!

"הילד העברי הראשון" מכריז מלחמת חורמה על עיתון "הארץ"

סיפורן של הנשים הירושלמיות שהצילו את אחיותיהן מהזנות

 

"הילד העברי הראשון" מכריז מלחמת חורמה על עיתון "הארץ"

השפעות זרות, בגידה ואי פטריוטיות? ההאשמות האלו מלוות את "הארץ" עוד מהימים שהעיתון היה קרוי "חדשות מהארץ הקדושה".

האשמה בהשפעות זרות, בבגידה או באי פטריוטיות, אינן תופעות חדשות ביהדות. מי שיגולל בזיכרונו את סיפורי התנ"ך, את ספר המכבים או את כתביו של יוסף בן-מתתיהו, יכיר וודאי בעובדה המצערת: יהודים ידועים בנטייתם להתפלג בינם לבין עצמם.

לא נמהר לטעון, חלילה, כי ההיסטוריה נידונה לחזור על עצמה. אך לא ניתן להתעלם מהצליל המוכר שמעלה סיפור המאבק בין העיתונאי והעורך איתמר בן-אב"י, לבין עיתון הארץ.

​איתמר בן אב"י היה חלוץ "העיתונות הצהובה" בארץ. כבר בשנת 1908 הפך בנו של אליעזר בן-יהודה את העיתון של אביו, "הצבי", לעיתון מבדר במתכונת האירופאית הקלילה.

עם סיומה של מלחמת העולם הראשונה, לאחר גלות ארוכה באירופה ובצפון אמריקה, שבו בן-אב"י ואליעזר בן יהודה לירושלים, ועמלו לקבלת רישיון להוצאת עיתון. עד שקיבלו אישור, הוזמנו שני העורכים הוותיקים להצטרף למערכת "הארץ", אך היה זה בן-אב"י שמיהר להתפקח מהניסיון.

מה השתבש?

 

הארץ – "עיתון לאנשים משכילים"

בשנתו הראשונה סבל עיתון "הארץ" מבעיית זהות קלה: הוא הוקם בירושלים באפריל 1918 בחסות הצבא הבריטי, תחת השם "חדשות מהארץ הקדושה".

 

הגיליון הראשון של עיתון הארץ שיצא ב-4.4.1917

 

העיתון חולק בחינם לחיילים יהודים בצבא הבריטי, ומתוך כך היה כפוף למרות צבא האימפריה. תוך חודש כבר עברה מערכת העיתון לקהיר, בשל המחסור בנייר דפוס בירושלים.

 

העברת מערכת העיתון מירושלים "לקהירה", גיליון ו' של "חדשות מהארץ" שהתפרסם בתאריך ה-16 במאי 1918

 

לאחר שהבריטים החליטו לסגור את העיתונים הצבאיים שברשותם, החליטה ההנהגה הציונית לרכוש את העיתון. התנועה הדלפונית נעזרה (ולא בפעם הראשונה בתולדותיה) בנדבן יהודי ידוע. יצחק לייב גולדברג היה הבחירה המתבקשת: נדבן יהודי-רוסי בעל ניסיון עשיר בהקמה ובניהול מערכות עיתונים ביידיש, בעברית וברוסית. אחת מהיוזמות הראשונות של הבעלים הטריים הייתה העברת משרדי העיתון מקהיר – לירושלים.

 

יוסף חיים ברנר מגן על העיתון המחודש בכתבה לעיתון 'הפועל הצעיר'. טור הדעה התפרסם ב-10 ביולי 1919

 

במסגרת המתכונת החדשה, ביקשו בעלי העיתון להעניק לקוראים מהיישוב העברי בארץ את המידע הנחוץ להם. המטרה המרכזית שעמדה לנגד עיניהם הייתה לספק "עיתונות הגונה" שתשרת את האינטרסים של התנועה הציונית (כפי שהבינו אותם עורכיה). גולדברג ועובדי העיתון לא העלו בדעתם שייאלצו להיאבק בתחרות מבחוץ.

 

 

"לעתון יומי, ציוני-כללי ופרוגרסיבי, חכתה ארץ-ישראל זה מכבר", מערכת עיתון "חדשות מהארץ" מבטיחה "עתון הגון" לקוראי עברית ביישוב המתחדש וברחבי העולם היהודי. מתוך מאמר המערכת שהתפרסם ב-18 ביוני 1919 – היום בו עבר עיתון "הארץ" לידיה הבלעדיות של התנועה הציונית

 

איך אומרים "דיילי מייל" בעברית?

באוטוביוגרפיה מאת בן-אב"י מסופר על אנשי מערכת "הארץ", "שעורכיו היו סופרים טובים ובעלי מוניטין אך עתונאים גרועים, שלא היה להם כל מושג ממהות העתונות בימינו". מה עשו עורכי הארץ כדי להרגיזו?

הם דחו ידיעות מרעישות מחוץ לארץ מכיוון שלא היו "חשובות מספיק" לדעתם, או כיוון שהעיתון כבר היה בדרכו לדפוס. כל מה שראו עורכי "הארץ" כגישה אחראית לעיתונות, הוקע על ידי בן-אב"י ונחשב בעיניו כהשתלטות גלותית על התרבות העברית. "בימים ההם חזרו אלי געגועי לבמה משלי, לעתונות חופשית, לבמה עממית באמת, לעיתון שהכל יכולים לקראו ולמצוא בו את מבוקשם במבט ראשון, עם כותרות מתאימות ומושכות, עם אותיות גדולות ובולטות במקומות הרצויים, עם סיפורים נמשכים ומדורים לכל הוויות החיים".

 

"קבוצת צעירים ירושלמים עומדת להוציא לאור בקרוב מאוד עתון יומי גדול… להוכיח לגולה כי הגיע זמנה של א"י הצעירה לא לקחת כי אם לתת". איתמר בן-אב"י במכתב לחברו ד"ר חיים הררי, מודיע על ההערכות להוצאת "דאר היום". מתוך אוסף שבדרון שבארכיון הספרייה הלאומית. לפריט בקטלוג לחצו

 

ברגע שקיבל בן-אב"י את הרישיון בו חפץ, מיהר לאמץ את הסגנון החדש לו התוודע בחוץ לארץ. הוא פצח במיזם העיתונאי החדש שלו: "דאר היום" – תרגום של ה"דיילי מייל" הבריטי – הוקם.

מערכת עיתון "דאר היום", איתמר בן-אב"י יושב משמאלה של אשתו, לאה אבושדיד. התמונה צולמה בשנות ה-20 של המאה הקודמת. מקור: הארכיון הציוני המרכזי. צלם: צבי אורון

 

ב-8 באוגוסט 1919, עם הוצאת הגיליון הראשון של "דאר היום", החלה אחת המריבות הראשונות בספרות הארץ-ישראלית. וכך כותב בן-אב"י:

"גדלה הייתה הצלחתנו כבר בשבועות הראשונים להופעת עתוננו, שלא נשאר להם, ליריבינו, כל אמצעי-מגן אחר מאשר לכנות את עתוננו בכינוי "העתון הצהוב" לעומת "העתון ההגון שלהם"".

 

 

כוונתנו", הצהרת הכוונות של עיתונו החדש של בן-אב"י. מתוך הגיליון הראשון של "דאר היום" שהתפרסם ב-8 באוגוסט 1919

 

לא ברור לחלוטין מי היה הראשון לתקוף, אך הקרב הפך במהרה להטחת האשמות הדדית ומכוערת: בן-אב"י טען שהעיתון שהקים ישמש תרופה לעיתונות הגלותית שמייצג הארץ, באמצעות המודל החדש וה"בריא" שלו.

 

איתמר בן-אב"י בטור על "עתונות בריאה", התפרסם ב"דאר היום" ב-2 באוגוסט 1920

 

מערכת "הארץ" לא נשארה חייבת והאשימה את בן-אב"י בהוזלת הספרות העברית ובפגיעה אנושה בערכי הציונות הסוציאליסטית. "העיתון הצהוב" של בן-אב"י, טענו מעל דפי "העיתון ההגון", מתנהל כעסק פרטי לכל דבר, המוכן לזנוח את אחריותו כלפי קוראיו בעבור כותרות רעשניות וזולות המוכרות עותקים.

 

מבשרים על "עתון יומי חדש". הידיעה הקצרצרה התפרסמה בעיתון "חדשות מהארץ" ב-10 באוגוסט 1919. האם זו הוכחה לכך שבן-אב"י תקף ראשון? בהחלט ייתכן

 

מי צודק? בהתחשב בעובדה ש"הארץ" חי וקיים, ועיתונים ברוח בן-אב"י קיימים גם הם – דומה כי לא הוכרעה הסוגיה.

 

`;