Jump to content

Ż

From Wikipedia, the free encyclopedia
Z with overdot
Ż ż
Usage
Typealphabetic
Language of originPolish
Sound values[ʐ], [ʂ], [ʒ], [z], [ð], [dð~dz]
Alphabetical position32
History
TransliterationsƵ ƶ
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

Ż, ż (Z with overdot) is a letter, consisting of the letter Z of the ISO basic Latin alphabet and an overdot.

Usage

[edit]

Polish

[edit]
Signage on Polish municipal police (Straż Miejska) cars uses both the standard form (Ż, on the door) and the variant with horizontal stroke (Ƶ, on the roof sign)
Żubr beer - crossed variant of the letter Ż: Ƶ

In the Polish language, ż is the final, 32nd letter of the alphabet. It typically represents the voiced retroflex fricative ([ʐ]), somewhat similar to the pronunciation of g in "mirage"; however, in a word-final position or when followed by a voiceless obstruent, it is devoiced to the voiceless retroflex fricative ([ʂ]).

Its pronunciation is the same as that of the digraph rz, except that ⟨rz⟩ (unlike ⟨ż⟩) also undergoes devoicing when preceded by a voiceless obstruent. The difference in spelling comes from their historical pronunciations: ż originates from a palatalized /ɡ/ or /z/, while ⟨rz⟩ evolved from a palatalized ⟨r⟩.[1]

The letter was originally introduced in 1513 by Stanisław Zaborowski in his book Ortographia.[2]

Occasionally, the letter Ƶ ƶ (Z with a horizontal stroke) is used instead of Ż ż for aesthetic purposes, especially in all-caps text and handwriting.

Kashubian

[edit]

Kashubian ż is a voiced fricative like in Polish, but it is postalveolar ([ʒ]) rather than retroflex.

Maltese

[edit]
City limit sign of Żurrieq in Malta

In Maltese, ż represents the voiced alveolar sibilant [z], pronounced like "z" in English "maze". This contrasts with the letter ⟨z⟩, which represents the voiceless alveolar sibilant affricate [ts], like in the word "hats". The corresponding letter in Arabic in this Maltese letter is ز.

Emilian-Romagnol

[edit]

In Emilian-Romagnol, ż represents the voiced dental fricative [ð], pronounced like "th" in English "this".[3]

Computing codes

[edit]
Character Ż ż
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER
Z WITH DOT ABOVE
LATIN SMALL LETTER
Z WITH DOT ABOVE
character encoding decimal hex decimal hex
Unicode 379 017B 380 017C
UTF-8 197 187 C5 BB 197 188 C5 BC
Numeric character reference Ż Ż ż ż
CP 852 189 BD 190 BE
CP 775 163 A3 164 A4
Mazovia 161 A1 167 A7
Windows-1250, ISO-8859-2 175 AF 191 BF
Windows-1257, ISO-8859-13 221 DD 253 FD
Mac Central European 251 FB 253 FD

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Corbett, Greville; Comrie, Bernard (2003). The Slavonic Languages. Routledge. p. 690. ISBN 978-1-136-86137-6. The spelling difference reflects the historical difference between a palatalization of /r/ (for rz) and of /g/ or /z/ (for ż).
  2. ^ Edward Polański. "Reformy ortografii polskiej – wczoraj, dziś, jutro". Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, vol. 60, p. 31. 2004. Warsaw: Energeia. ISSN 0032-3802. (in Polish)
  3. ^ "Emilian Dialect: Origins, Varieties | StudySmarter". StudySmarter UK.